BookClub ready
Siempre supe que volvería a verte, Aurora Lee lydbog
78,23 DKK
(inkl. moms 97,79 DKK)
Una lúcida novela en clave de humor que expone las debilidades y ternuras de nuestro tiempo. Un escritor acostumbrado a escribir para otros recibe el encargo de redactar la biografía de un millonario, así como de descubrir la verdad tras una novela de Nabokov. En el transcurso de su investigación, nuestro protagonista descubrirá mucho más de lo que anda buscando en una obra que trasciende tanto...
Lydbog
78,23 DKK
Kan aflyttes i vores apps til iPhone/iPad og Android.
Kan afspilles i appen
Forlag
SAGA Egmont
Udgivet
17 december 2020
Længde
9:43
Genrer
Modern and contemporary fiction: general and literary
Sprog
Spanish; Castilian
Format
mp3
Beskyttelse
Vandmærket
ISBN
9788726704204
Una lúcida novela en clave de humor que expone las debilidades y ternuras de nuestro tiempo. Un escritor acostumbrado a escribir para otros recibe el encargo de redactar la biografía de un millonario, así como de descubrir la verdad tras una novela de Nabokov. En el transcurso de su investigación, nuestro protagonista descubrirá mucho más de lo que anda buscando en una obra que trasciende tanto la vida como la ficción, con una sensibilidad inusitada para su tiempo.
Este audiolibro está narrado en castellano. Eduardo Lago es un escritor nacido en Madrid en 1954. Es licenciado en filosofía y doctor en literatura española por la University of New York. Ha llegado a dirigir el Instituto Cervantes de Nueva York, dado clases de español y ocupado plaza de catedrático de literaturas hispánicas en dicha ciudad. Como traductor, ha traducido la obra de autores como Junot Díaz, Christopher Isherwood o David Foster Wallace. En su faceta literaria, ha cultivado tanto el relato como la novela, por la que ha llegado a ganar el Premio Nadal, el Premio de la Crítica de narrativa castellana o el Ciudad de Barcelona.
Este audiolibro está narrado en castellano. Eduardo Lago es un escritor nacido en Madrid en 1954. Es licenciado en filosofía y doctor en literatura española por la University of New York. Ha llegado a dirigir el Instituto Cervantes de Nueva York, dado clases de español y ocupado plaza de catedrático de literaturas hispánicas en dicha ciudad. Como traductor, ha traducido la obra de autores como Junot Díaz, Christopher Isherwood o David Foster Wallace. En su faceta literaria, ha cultivado tanto el relato como la novela, por la que ha llegado a ganar el Premio Nadal, el Premio de la Crítica de narrativa castellana o el Ciudad de Barcelona.