BookClub ready
Złota ćma lydbog
46,77 DKK
(inkl. moms 58,46 DKK)
Gdańsk staje się polem walki między dobrem a złem. W Muzeum Bursztynu ktoś zamordował młodego archeologa. Z uwagi na wizytę ważnych osobistości, zarządcy placówki starają się utrzymać sprawę zabójstwa w tajemnicy. Zagranicznych kolekcjonerów do muzeum przyciąga pewien wyjątkowy eksponat – złota ćma. Na tle turystycznych atrakcji rozpoczyna się bezlitosna wojna o władzę i wpływy. Jak daleko możn...
Lydbog
46,77 DKK
E-bog
40,27 DKK
Kan aflyttes i vores apps til iPhone/iPad og Android.
Kan afspilles i appen
Forlag
SAGA Egmont
Udgivet
17 august 2020
Længde
9:56
Genrer
Classic crime and mystery fiction
Sprog
Polish
Format
mp3
Beskyttelse
Vandmærket
ISBN
9788726628623
Gdańsk staje się polem walki między dobrem a złem. W Muzeum Bursztynu ktoś zamordował młodego archeologa. Z uwagi na wizytę ważnych osobistości, zarządcy placówki starają się utrzymać sprawę zabójstwa w tajemnicy. Zagranicznych kolekcjonerów do muzeum przyciąga pewien wyjątkowy eksponat – złota ćma. Na tle turystycznych atrakcji rozpoczyna się bezlitosna wojna o władzę i wpływy. Jak daleko można się posunąć, gdy w grę wchodzi pozycja i gigantyczne pieniądze? Czy koszt, który trzeba ponieść będzie ich wart? Wkrótce dobrzy i źli bohaterowie otrzymają swoją zapłatę.
Emma Popik – (ur. 1949) polska pisarka i dziennikarka, autorka opowiadań science-fiction oraz baśni dla dzieci. Absolwentka filologii polskiej na Uniwersytecie Gdańskim. Debiutowała pod pseudonimem Emma Popiss opowiadaniem „Mistrz" w magazynie „Fantastyka". Wydała zbiory opowiadań: „Tylko Ziemia" (1986), „Raport" (1988) oraz „Bramy strachu"(1995). W 1994 roku opublikowała tom wierszy „Wrzące powietrze", a w 1999 esej fantastyczno-paranaukowy „Genetyka bogów". W ostatnich latach opublikowała powieści, m.in. „Złota ćma", „Tysiąc dni", „Zbrodnia w wyższych sferach" i „Salwator". Popik jest także autorką wielu artykułów na temat UFO, publikowanych w prasie amerykańskiej, fińskiej, brytyjskiej i chińskiej. Jej opowiadanie „Nadejście Fortynbrasa" oraz baśń dla dzieci „Wejście do baśni" zostały przetłumaczone na język japoński.