Lingering Bilingualism e-bog
302,96 DKK
(inkl. moms 378,70 DKK)
In a famous comment made by the poet Chayim Nachman Bialik, Hebrew-the language of the Jewish religious and intellectual tradition-and Yiddish-the East European Jewish vernacular-were "e;a match made in heaven that cannot be separated."e; That marriage, so the story goes, collapsed in the years immediately preceding and following World War I. But did the "e;exes"e; really go the...
E-bog
302,96 DKK
Forlag
Syracuse University Press
Udgivet
12 januar 2016
Genrer
2ACY
Sprog
English
Format
epub
Beskyttelse
LCP
ISBN
9780815653431
In a famous comment made by the poet Chayim Nachman Bialik, Hebrew-the language of the Jewish religious and intellectual tradition-and Yiddish-the East European Jewish vernacular-were "e;a match made in heaven that cannot be separated."e; That marriage, so the story goes, collapsed in the years immediately preceding and following World War I. But did the "e;exes"e; really go their separate ways?Lingering Bilingualism argues that the interwar period represents not an endpoint but rather a new phase in Hebrew-Yiddish linguistic and literary contact. Though the literatures followed different geographic and ideological paths, their writers and readers continued to interact in places like Berlin, Tel Aviv, and New York-and imagined new paradigms for cultural production in Jewish languages. Brenner traces a shift from traditional bilingualism to a new translingualism in response to profound changes in Jewish life and culture. By foregrounding questions of language, she examines both the unique literary-linguistic circumstances of Ashkenazi Jewish writing and the multilingualism that can lurk within national literary canons.