Fictional Translators e-bog
329,95 DKK
(inkl. moms 412,44 DKK)
Through close readings of select stories and novels by well-known writers from different literary traditions, Fictional Translators invites readers to rethink the main cliches associated with translations. Rosemary Arrojo shines a light on the transformative character of the translator's role and the relationships that can be established between originals and their reproductions, building her a...
E-bog
329,95 DKK
Forlag
Routledge
Udgivet
14 august 2017
Længde
184 sider
Genrer
Linguistics
Sprog
English
Format
pdf
Beskyttelse
LCP
ISBN
9781317574583
Through close readings of select stories and novels by well-known writers from different literary traditions, Fictional Translators invites readers to rethink the main cliches associated with translations. Rosemary Arrojo shines a light on the transformative character of the translator's role and the relationships that can be established between originals and their reproductions, building her arguments on the basis of texts such as the following:Cortzar's "e;Letter to a Young Lady in Paris"e; Walsh's "e;Footnote"e;Wilde's The Picture of Dorian Gray and Poe's "e;The Oval Portrait"e;Borges's "e;Pierre Menard, Author of the Quixote,"e; "e;Funes, His Memory,"e; and "e;Death and the Compass"e;Kafka's "e;The Burrow"e; and Kosztolnyi's Kornl Esti Saramago's The History of the Siege of Lisbon and Babel's "e;Guy de Maupassant"e;Scliar's "e;Footnotes"e; and Calvino's If on a Winter's Night a TravelerCervantes's Don QuixoteFictional Translators provides stimulating material for reflection not only on the processes associated with translation as an activity that inevitably transforms meaning, but, also, on the common prejudices that have underestimated its productive role in the shaping of identities. This book is key reading for students and researchers of literary translation, comparative literature and translation theory.