Topics and Concepts in Literary Translation e-bog
348,37 DKK
(inkl. moms 435,46 DKK)
This book explores literary translation in a variety of contexts. The chapters showcase the research into literary translation in North America, Europe, and Asia.Written by a group of experienced researchers and young academics, the contributors study a variety of languages (including English, Spanish, Italian, Chinese, French, Japanese, Dutch, German, and Swedish), use a wide range of approach...
E-bog
348,37 DKK
Forlag
Routledge
Udgivet
29 juni 2020
Længde
178 sider
Genrer
Linguistics
Sprog
English
Format
pdf
Beskyttelse
LCP
ISBN
9781000651232
This book explores literary translation in a variety of contexts. The chapters showcase the research into literary translation in North America, Europe, and Asia.Written by a group of experienced researchers and young academics, the contributors study a variety of languages (including English, Spanish, Italian, Chinese, French, Japanese, Dutch, German, and Swedish), use a wide range of approaches (including quantitative review of literary translations; transfictional approaches to translation; and a review of concepts such as paratexts, intralingual translation, intertextuality, and retranslation), and aim to expand on existing debates on translation and translation studies as a discipline. The chapters aim to provide a panorama of the variety of topics and interests of contemporary translation studies, as well as problematize some of the concepts and approaches that seem to have become the only accepted/acceptable model in some academic quarters.This book was originally published as a special issue of Perspectives Studies in Translation Theory and Practice.