Literary Translation and the Making of Originals e-bog
253,01 DKK
(inkl. moms 316,26 DKK)
Literary Translation and the Making of Originals engages such issues as the politics and ethics of translation; how aesthetic categories and market forces contribute to the establishment and promotion of particular "e;originals"e;; and the role translation plays in the formation, re-formation, and deformation of national and international literary canons. By challenging the assumption t...
E-bog
253,01 DKK
Forlag
Bloomsbury Academic
Udgivet
21 september 2017
Længde
224 sider
Genrer
Historical and comparative linguistics
Sprog
English
Format
epub
Beskyttelse
LCP
ISBN
9781501329920
Literary Translation and the Making of Originals engages such issues as the politics and ethics of translation; how aesthetic categories and market forces contribute to the establishment and promotion of particular "e;originals"e;; and the role translation plays in the formation, re-formation, and deformation of national and international literary canons. By challenging the assumption that stable originals even exist, Karen Emmerich also calls into question the tropes of ideal equivalence and unavoidable loss that contribute to the low status of translation, translations, and translators in the current literary and academic marketplaces.