Translating the Perception of Text (e-bog) af Scott, Clive
Scott, Clive (forfatter)

Translating the Perception of Text e-bog

348,37 DKK (inkl. moms 435,46 DKK)
Translation often proceeds as if languages already existed, as if the task of the translator were to make an appropriate selection from available resources. Clive Scott challenges this tacit assumption. If the translator is to do justice to himself/herself as a reader, if the translator is to become the creative writer of his/her reading, then the language of translation must be equal to ...
E-bog 348,37 DKK
Forfattere Scott, Clive (forfatter)
Forlag Routledge
Udgivet 5 juli 2017
Længde 207 sider
Genrer Translation and interpretation
Sprog English
Format epub
Beskyttelse LCP
ISBN 9781351538626
Translation often proceeds as if languages already existed, as if the task of the translator were to make an appropriate selection from available resources. Clive Scott challenges this tacit assumption. If the translator is to do justice to himself/herself as a reader, if the translator is to become the creative writer of his/her reading, then the language of translation must be equal to the translators perceptual experience of, and bodily responses to, source texts. Each renewal of perceptual and physiological contact with a text involves a renewal of the ways we think language and use our expressive faculties (listening, speaking, writing). Phenomenology and particularly the phenomenology of Merleau-Ponty underpins this new approach to translation. The task of the translator is tirelessly to develop new translational languages, ever to move beyond the bilingual into the multilingual, and always to remember that language is as much an active instrument of perception as an object of perception. Clive Scott is Professor Emeritus of European Literature at the University of East Anglia, and a Fellow of the British Academy.