Diccionario Multilingue e-bog
40,46 DKK
(inkl. moms 50,58 DKK)
Acerca del diccionario multilinge kreyl-espaol-ingls-francs y de su autor Bl Kontwl Kreyl: Diccionario Multilinge es uno de una serie de libros de textos en varios idiomas (kreyl, espaol, ingls y francs) cuyo propsito es facilitar el proceso de aprendizaje y la comprensin del kreyl, hacer la vida ms fcil y facilitar las futuras investigaciones. En esta serie, se puede conseguir los libros sigui...
E-bog
40,46 DKK
Forlag
AuthorHouse
Udgivet
23 februar 2015
Længde
770 sider
Genrer
Language teaching and learning material and coursework
Sprog
English
Format
epub
Beskyttelse
LCP
ISBN
9781496959867
Acerca del diccionario multilinge kreyl-espaol-ingls-francs y de su autor Bl Kontwl Kreyl: Diccionario Multilinge es uno de una serie de libros de textos en varios idiomas (kreyl, espaol, ingls y francs) cuyo propsito es facilitar el proceso de aprendizaje y la comprensin del kreyl, hacer la vida ms fcil y facilitar las futuras investigaciones. En esta serie, se puede conseguir los libros siguientes: gramtica kreyl-espaol; gramtica kreyl ingls; libro de conversacin prctica kreyl-ingls; diccionario multilinge kreyl-espaol en cuatro idiomas; y diccionario multilinge kreyl-ingls en cuatro idiomas. Este diccionario kreyl-espaol tiene una introduccin, un anlisis contrastivo en los cuatro idiomas de unas treinta consideraciones gramaticales, de los signos de puntuaciones, de algunas trucas gramaticales para facilitar la transicin del kreyl al espaol y viceversa, de setenta y ocho expresiones latinas al kreyl, espaol, ingls y francs e informacin general relacionada con el kreyl y el espaol. Est dividido en dos partes principales: kreyl-espaol (el kreyl est en orden alfabtico) y espaol-kreyl (el espaol est en orden alfabtico), pero cada parte es complementada por el ingls y el francs. El diccionario tiene 468 pginas. En este diccionario, utilizamos los trminos generales, las palabras y expresiones francesas creolizadas, palabras nativas y africanas, palabras extranjeras, palabras tecnolgicas, cientficas, neologismos as como vocabularios provenientes de materias tales como: qumica, fsica, biologa, derecho, medicina, entre otros. Todo est basado en la ortografa oficial del kreyl haitiano y adoptamos los procedimientos siguientes, varios de los cuales podran ser revisados y fijados por la Academia del kreyl haitiano: 1) Parntesis ( ) para los sinnimos. Ejemplo: Ayibobo (abobo) 2) [ ] indica que se trata de una palabra facultativa pero que puede completar el sentido de la primera palabra. Ej.: Gade ki moun ki [rive] la a. 3) Mo vilg. Quiere decir palabra vulgar 4) Zool.: zoologa 5) Anat.: anatoma 6) Culin: culinaria 7) Fig: sentido figurado 8) qqn: alguien o algo 9) kr. Fr.: palabra o expresiones afrancesadas 10) geom..: geometra 11) irr. Verb: verbos irregulares 12) w istwa mo a: vanse el sentido extendido de la palabra