Divine Comedy of Dante Alighieri e-bog
94,98 DKK
(inkl. moms 118,72 DKK)
Whilst the greatest effort has been made to ensure the quality of this text, due to the historical nature of this content, in some rare cases there may be minor issues with legibility. IN the month of August, 1856, I attempted the experiment of translating into terza rima the beautiful story of Francesca of Rimini, in the fifth Canto of the Inferno. I was then employed as a district officer in ...
E-bog
94,98 DKK
Forlag
Forgotten Books
Udgivet
27 november 2019
Genrer
Poetry
Sprog
English
Format
pdf
Beskyttelse
LCP
ISBN
9780243707683
Whilst the greatest effort has been made to ensure the quality of this text, due to the historical nature of this content, in some rare cases there may be minor issues with legibility. IN the month of August, 1856, I attempted the experiment of translating into terza rima the beautiful story of Francesca of Rimini, in the fifth Canto of the Inferno. I was then employed as a district officer in the Madras Presidency, and I continued to occupy my leisure in the translation of the poem, completing the whole of the Inferno early in the following year. Throughout the year 1857, the year of the Indian Mutiny, my family being in England, I was living as the only English officer in charge of a large sub-district, and throughout that year I was absolutely without any English companion, and with the terrible tales of mutiny and massacre that. Reached me daily through the Press, I lived unarmed and in absolute security amidst a peaceful agricultural community. Such a life was singularly suitable for literary labour, and during my many hours of solitary leisure in that stirring year I completed in the month of October my translation of the Divine Comedy. I spent the next year in a careful revision of my work, and then laid it by, h0ping that I might live to publish it in after years.