Commentary Illustrating the Poetic of Aristotle e-bog
104,11 DKK
(inkl. moms 130,14 DKK)
Whilst the greatest effort has been made to ensure the quality of this text, due to the historical nature of this content, in some rare cases there may be minor issues with legibility. When I first published my translation of the Poetic in the year 1788, the English language had nothing of the kind that could properly be called its own. The translation by Rhymer, which Fabricius mentions, does ...
E-bog
104,11 DKK
Forlag
Forgotten Books
Udgivet
27 november 2019
Genrer
DNF
Sprog
English
Format
pdf
Beskyttelse
LCP
ISBN
9780259631880
Whilst the greatest effort has been made to ensure the quality of this text, due to the historical nature of this content, in some rare cases there may be minor issues with legibility. When I first published my translation of the Poetic in the year 1788, the English language had nothing of the kind that could properly be called its own. The translation by Rhymer, which Fabricius mentions, does not I believe exist; but probably the notion of it arose from two treatises written by him, in which the English dramatic writers, and especially Shakespear, are most partially and unjustly censured for frequent offences against the supposed rules of the Stagirite. The version of Dacier's translation into English can hardly be called our own; and that which was published by an anonymous writer in 1775, though some detached pieces are faithfully rendered, is in general as much beneath criticism as it is above comprehension.