Mastering Classical Greek e-bog
35,47 DKK
(inkl. moms 44,34 DKK)
It is well known that most students of Classical Languages use what is called a "e;trot"e; (i. e. an English translation) when reading or translating from Latin or Greek. It is also true that very many students who study Greek have studied Latin previously. With these students in mind, I have produced an unusual book in that it consists of the Greek text of Plato's Apology on the left a...
E-bog
35,47 DKK
Forlag
Xlibris US
Udgivet
9 marts 2020
Længde
114 sider
Genrer
DQ
Sprog
English
Format
epub
Beskyttelse
LCP
ISBN
9781796089189
It is well known that most students of Classical Languages use what is called a "e;trot"e; (i. e. an English translation) when reading or translating from Latin or Greek. It is also true that very many students who study Greek have studied Latin previously. With these students in mind, I have produced an unusual book in that it consists of the Greek text of Plato's Apology on the left and a very literal Latin translation by F.A. Wolf (1759-1824) on the facing page. One could argue that a Latin translation makes a better trot for a Greek text since Latin is more closely related to Greek than English is, and word order in Latin and Greek is very similar. Thus, while learning to read Greek better, students will also enhance their knowledge of Latin. For readers who might want an English translation I have appended the translation of Benjamin Jowett (1817-1893) who is described online as "e;an influential tutor and reformer"e; at Oxford and a "e;renowned translator of Plato and Thucydides."e;