Translation e-bog
692,63 DKK
(inkl. moms 865,79 DKK)
The various dimensions of translation studies, too often studied independently, are here brought into conversation: Translation practice, including the various crafts employed by its practitioners; the specialized contexts in which translation occurs or against which translation can be considered; and the ethico-political consequences of translations or the manner of their making. Including exc...
E-bog
692,63 DKK
Forlag
Cambridge University Press
Udgivet
28 september 2022
Genrer
Literary studies: general
Sprog
English
Format
pdf
Beskyttelse
LCP
ISBN
9781108621106
The various dimensions of translation studies, too often studied independently, are here brought into conversation: Translation practice, including the various crafts employed by its practitioners; the specialized contexts in which translation occurs or against which translation can be considered; and the ethico-political consequences of translations or the manner of their making. Including exciting new work from leading translation theorists, practicing literary translators, and prominent thinkers from adjoining disciplines such as psychoanalysis and neuroscience, the essays gathered here demonstrate many rich areas of overlap, with translation pedagogy, the fundamental nature of translation, the translator's creativity, retranslation, canon formation, and the geopolitical stakes of literary translation among them.