English Readers of Catholic Saints e-bog
348,37 DKK
(inkl. moms 435,46 DKK)
In 1484, William Caxton, the first publisher of English-language books, issued The Golden Legend, a translation of the most well-known collection of saints' lives in Europe. This study analyzes the molding of the Legenda aurea into a book that powerfully attracted the English market. Modifications included not only illustrations and changes in the arrangement of chapters, but also the addition ...
E-bog
348,37 DKK
Forlag
Routledge
Udgivet
18 maj 2020
Længde
216 sider
Genrer
Literary studies: ancient, classical and medieval
Sprog
English
Format
pdf
Beskyttelse
LCP
ISBN
9781000062274
In 1484, William Caxton, the first publisher of English-language books, issued The Golden Legend, a translation of the most well-known collection of saints' lives in Europe. This study analyzes the molding of the Legenda aurea into a book that powerfully attracted the English market. Modifications included not only illustrations and changes in the arrangement of chapters, but also the addition of lives of British saints and translated excerpts from the Bible, showing an appetite for vernacular scripture and stories about England's past. The publication history of Caxton's Golden Legend reveals attitudes towards national identity and piety within the context of English print culture during the half century prior to the Henrician Reformation.