Wordsworth Translated (e-bog) af John Williams, Williams

Wordsworth Translated e-bog

329,95 DKK (inkl. moms 412,44 DKK)
British writers of the Romantic Period were popular in Germany throughout the nineteenth century, and translations of Scott, Burns, Moore, Hemans, and Byron (among others) became widespread. This study analyses the reception of William Wordsworth's poetry in 19th century Germany in relation to other romantic poets. Research into Anglo-German cultural relations has tended to see Wordsworth as of...
E-bog 329,95 DKK
Forfattere John Williams, Williams (forfatter)
Forlag Continuum
Udgivet 15 oktober 2009
Længde 176 sider
Genrer Literary studies: c 1800 to c 1900
Sprog English
Format pdf
Beskyttelse LCP
ISBN 9781441155924
British writers of the Romantic Period were popular in Germany throughout the nineteenth century, and translations of Scott, Burns, Moore, Hemans, and Byron (among others) became widespread. This study analyses the reception of William Wordsworth's poetry in 19th century Germany in relation to other romantic poets. Research into Anglo-German cultural relations has tended to see Wordsworth as of little or no interest to Germany but new research shows that Wordsworth was clearly of interest to German poets, translators and readers and that there was significantly more knowledge of and respect for Wordsworth's poetry, and interest in his ideas and beliefs, than has previously been recognised. Williams focuses particularly on the work of Friedrich Jacobsen, Ferdinand Freligrath and Marie Gothein, who span the early, middle, and late years of the century respectively and establishes the wider presence of many others translating, anthologising and commenting on Wordsworth poetry and beliefs.