Ulysses (e-bog) af James Joyce
BookClub ready
James Joyce (forfatter)

Ulysses e-bog

99,50 DKK (inkl. moms 124,38 DKK)
ULYSSES er et af de helt centrale og nyskabende værker i 1900tallets litteratur og et højdepunkt i den litterære modernisme - provokerende, morsom, rørende og ind i mellem ganske utilgængelig. En universel historie om kærlighed, svigt og magt - en bog, der er svaret på alt! Nu udkommer dette storværk i en ny frisk og spændstig dansk oversættelse af Karsten Sand Iversen. Romanen skildrer D...
E-bog 99,50 DKK
Lydbog 117,43 DKK
Forfattere James Joyce (forfatter), Karsten Sand Iversen (oversætter)
Forlag Samleren
Udgivet 7 november 2014
Længde 752 sider
Genrer Fiction: general and literary
Sprog Danish
Format epub
Beskyttelse Vandmærket
ISBN 9788763830805

ULYSSES er et af de helt centrale og nyskabende værker i 1900tallets litteratur og et højdepunkt i den litterære modernisme - provokerende, morsom, rørende og ind i mellem ganske utilgængelig. En universel historie om kærlighed, svigt og magt - en bog, der er svaret på alt!

Nu udkommer dette storværk i en ny frisk og spændstig dansk oversættelse af Karsten Sand Iversen.

Romanen skildrer Dublins brogede liv i løbet af en enkelt dag, d. 16. juni 1904 nærmere bestemt, og følger to hovedpersoner - den unge skolelærer Stephen Dedalus og den midaldrende jødiske annoncesælger Leopold Bloom - på deres færd gennem byen, mens den giver et højst intimt indblik i deres adfærd og tankeliv.   

PRESSEN SKREV:

»Der er liv og poesi i Karsten Sand Iversens flotte og dristige nye oversættelse af et af verdenslitteraturens mesterværker.«
****** – Lars Ole Sauerberg, Jyllands-Posten

»Skøn og sjofel, sofistikeret og saftig, vild og vanvittig, krævende og kulret kommer Joyces ’Ulysses’ os i møde i Karsten Sand Iversens fuldt ud prægtige gendigtning. Det er nu, ’Ulysses’ skal læses eller genlæses.”
******  – Mikkel Bruun Zangenberg, Politiken

»Karsten Sand Iversens fænomenale nyoversættelse slår Mogens Boisens gamle oversættelse af marken […] Med Joyces skandaløse, skabrøse værk blev fortællekunsten absolut moderne«
– Erik Skyum-Nielsen, Information
 

»Årets vigtigste klassikeroversættelse udkommer i dag. James Joyces skelsættende " Ulysses" er i den nye udgave både præcis og musikalsk«
Michael Bach Henriksen, Kristeligt Dagblad

»Ulysses er meget morsommere og langt mere spændende end sit rygte. Den kan sagtens læses af almindelige dødelige. Og i den nye oversættelse får vi endda en mere personlig version, der har karakter ligesom originalen«
 – Kristian Ditlev Jensen, Weekendavisen