Sognet - samlet udgave: Sognet - Vejrgabet - Nilavs (e-bog) af Thorkild Gravlund
Thorkild Gravlund (forfatter)

Sognet e-bog

51,57 DKK (inkl. moms 64,46 DKK)
Da den gamle pebersvend Nilavs sælger sin gård til jyden Kristen Olesen - eller Kresten Wollesen, som hans navn bliver til i den lokale dialekt - er det med noget blandede følelser. Nilavs har ikke selv "haft sind og lyst til at gøre skridtet ind i den ny tid", og skønt han ikke har forødt sit arvegods, har han heller ikke været i stand til at få det til at yngle. Men alligevel er det et stort ...
E-bog 51,57 DKK
Undertitel samlet udgave: Sognet - Vejrgabet - Nilavs
Forfattere Thorkild Gravlund (forfatter), Kim N. Jensen (redaktør)
Udgivet 7 august 2017
Længde 334 sider
Genrer Classic fiction: general and literary
Sprog Danish
Format epub
Beskyttelse Vandmærket
ISBN 9788779795488

Da den gamle pebersvend Nilavs sælger sin gård til jyden Kristen Olesen - eller Kresten Wollesen, som hans navn bliver til i den lokale dialekt - er det med noget blandede følelser. Nilavs har ikke selv "haft sind og lyst til at gøre skridtet ind i den ny tid", og skønt han ikke har forødt sit arvegods, har han heller ikke været i stand til at få det til at yngle. Men alligevel er det et stort skridt for den gamle, konservative bonde at sælge til mere fremskridtsvenlige kræfter - og tilmed at skaffe en jyde ind i sit sjællandske sogn.

Thorkild Gravlund var ærkekonservativ, og forfægtede livet igennem bevarelsen af tingenes tilstand - "tingene må være som de er og blive som de var", men selv om man ikke er enig med forfatteren i hans holdninger, så må man - som anmelderen Christian Rimestad skrev i Politiken ved Gravlunds død i 1939 _ "beundre figurernes fylde og anskuelighed og replikkunstens uafbrudte træfsikkerhed. Nilavs selv er en skikkelse, man aldrig glemmer, type og individ på samme tid, så levende, at han snarere udvider sig end indsnævrer sig i éns erindring."

Sognet - som består af de tre dele Sognet. En fortælling om jyder og sjællændere, Vejrgabet og Nilavs - regnes for Thorkild Gravlunds hovedværk.

Personernes dialog er som i de fleste af hans romaner konsekvent skrevet i dialekt; forfatteren har dog forsynet de lidt mere "finurlige" dialektudtryk med fodnoter med oversættelse.