Memorien Eines Syrischen Emirs aus der Zeit der Kreuzzüge e-bog
85,76 DKK
(inkl. moms 107,20 DKK)
Whilst the greatest effort has been made to ensure the quality of this text, due to the historical nature of this content, in some rare cases there may be minor issues with legibility. L'ouvrage d'Ousâma Ibn Mouukidli. qu'il m'a été donné de ie-constituer ainsi, par nue accumulation de bribes mises respectivement eu leur rang, a ete nomme par son auteur Kitâh nl-i'tibàr ,Livre intitule: L'instr...
E-bog
85,76 DKK
Forlag
Forgotten Books
Udgivet
27 november 2019
Genrer
Biographical fiction / autobiographical fiction
Sprog
German
Format
pdf
Beskyttelse
LCP
ISBN
9780243788743
Whilst the greatest effort has been made to ensure the quality of this text, due to the historical nature of this content, in some rare cases there may be minor issues with legibility. L'ouvrage d'Ousâma Ibn Mouukidli. qu'il m'a été donné de ie-constituer ainsi, par nue accumulation de bribes mises respectivement eu leur rang, a ete nomme par son auteur Kitâh nl-i'tibàr ,Livre intitule: L'instruction par les exemples.« La véritable préfacé, étant perdue jusqu'à présent, l'on serait autorise à présumer que le vieil émir, âge de plus de quatre-vingt-dix ans, prétendait se montrer à ses lecteurs comme un parlait modèle à suivre et qu' il attribuait à son autobiographie une impression réconfortante d'images educutrices, un pouvoir moral de relèvement et d' édification. Je croirais plutôt que le vieillard, courbé par l'Age »ainsi qu'un arc dont son bAton serait la corde« avait oublie que ses actes n avaient pas etc tous irréprochables et que ses récits, empreints de vérité, reflétaient parfois d'autres » exemples« que des traits de loyauté, de courage et de vertu. Curieuse coïncidence ! Ces pages délicieuses paraissaient ecloses une à une à l'heure nieme dont elles rappelaient le souvenir, de nieme que, huit cents ans plus tard, elle étaient reconnues, une à une, dans les paquets où elles s'étaient egarees. Le lien fragile qui les unissait en un meme volume avait ete brise à Y instar des transitions factices qu' une révision familiale avait introduits par ci par là, pour rattacher entre elles les anecdotes, racontées au jour le jour par leur héros avec un accent de sincérité primesautière. Ce désordre constant, sans grand effort pour en atténuer l'embarras inextricable, fait précisément le charme du texte arabe, dont M. le Pasteur Schumann a su habilement reproduire la simplicité et l'originalité. OusAma, au déclin de sa vie, semble avoir enjoint au lettre qu'était sou fils 'Adoud ad-Daula Abofl l-Fnwàris Mourliaf d'assembler les »exemples« tires de sa longue expérience et destines à » I* instruction «, non seulement de ses contemporains, mais encore des siècles à venir. Mais OusAma