BookClub ready
Le Géant Hok-Bras e-bog
35,06 DKK
(inkl. moms 43,82 DKK)
Voici la drôle histoire du géant Hok-Bras de Bretagne. Le géant passe par une vie trépidante d'aventures, parfois belles et parfois très dangereuses. On raconte dans cette histoire qu'Hok-Bras serait à l'origine de certaines parties du paysage Breton. Ce conte fut collecté par trois personnages important dans la préservation des contes bretons : Émile Souvestre, Ernest du Laurens de la Barre et...
E-bog
35,06 DKK
Kan læses i vores apps til iPhone/iPad og Android.
Kan læses i appen
Forlag
SAGA Egmont
Udgivet
25 august 2021
Længde
1 sider
Genrer
Fairy and Folk tales / Fairy tale retellings
Sprog
French
Format
epub
Beskyttelse
Vandmærket
ISBN
9788728010730
Voici la drôle histoire du géant Hok-Bras de Bretagne. Le géant passe par une vie trépidante d'aventures, parfois belles et parfois très dangereuses. On raconte dans cette histoire qu'Hok-Bras serait à l'origine de certaines parties du paysage Breton.
Ce conte fut collecté par trois personnages important dans la préservation des contes bretons : Émile Souvestre, Ernest du Laurens de la Barre et François-Marie Luzel. Ernest du Laurens de la Barre (1819-1881) est un écrivain et un conteur en langue française et bretonne. Grâce à son amour pour ces deux langues, il a rendu possible la conservation de la tradition orale de sa région. Pour cela, il a participé à la traduction de nombreux contes bretons en langue française. Ses livres offrent préservation précieuse de contes jusqu'à aujourd'hui, tels que : « Trémeur ou l'homme sans tête, « La volonté de Dieu ou « Les aventures de monsieur Tam-Kik ».
Ce conte fut collecté par trois personnages important dans la préservation des contes bretons : Émile Souvestre, Ernest du Laurens de la Barre et François-Marie Luzel. Ernest du Laurens de la Barre (1819-1881) est un écrivain et un conteur en langue française et bretonne. Grâce à son amour pour ces deux langues, il a rendu possible la conservation de la tradition orale de sa région. Pour cela, il a participé à la traduction de nombreux contes bretons en langue française. Ses livres offrent préservation précieuse de contes jusqu'à aujourd'hui, tels que : « Trémeur ou l'homme sans tête, « La volonté de Dieu ou « Les aventures de monsieur Tam-Kik ».