Au clair de lune e-bog
25,00 DKK
(inkl. moms 31,25 DKK)
Deux personnages, deux générations.Une petite musique qui jalonne ce récit à la fois poignant et burlesque, et qui nous quittera sur la pointe des pieds comme elle est arrivée…Un roman biographique touchant et poétique, à lire sans attendre !EXTRAITJe m’appelle Suzanne.Je suis née en 1910 dans le nord de la France.Mes grands-parents paternels avaient une filature de lin, mes grands-parents mate...
E-bog
25,00 DKK
Forlag
Publishroom
Udgivet
28 september 2017
Genrer
Historical fiction
Sprog
French
Format
epub
Beskyttelse
LCP
ISBN
9791023606614
Deux personnages, deux générations.
Une petite musique qui jalonne ce récit à la fois poignant et burlesque, et qui nous quittera sur la pointe des pieds comme elle est arrivée…
Un roman biographique touchant et poétique, à lire sans attendre !
EXTRAIT
Je m’appelle Suzanne.
Je suis née en 1910 dans le nord de la France.
Mes grands-parents paternels avaient une filature de lin, mes grands-parents maternels, un tissage de draps. Leurs usines respectives étaient des bâtiments de brique rouge surmontés de cheminées impressionnantes. Elles étaient situées dans deux villes proches et concurrentes.
Mon père travaillait à l’usine paternelle et voyageait beaucoup : il était aussi souvent à Paris que chez nous.
Ma mère était une vraie Flamande, forte, courageuse et téméraire ! Je sais que pendant la guerre de 1914, elle a profité de sa connaissance parfaite de l’allemand (elle avait eu une « bonne » allemande) pour renseigner les militaires gradés qui étaient chez nous mais nous, les enfants, n’avons rien compris, nous étions tenus en dehors de tout ça.
Mais ce que nous avons très bien compris, c’est que notre père, ainsi que quatre de ses frères sont partis au front en 1914.
À PROPOS DE L'AUTEUR
Anne F. Masurel a connu plusieurs vies. Elle obtient son Deug de lettres peu après le décès de sa mère. Elle devient alors secrétaire, puis exerce le tissage à la main. Une reprise d'études plus tard, elle travaille en tant que traductrice russe-français grâce à un futur prix Goncourt et académicien. Aujourd’hui à la retraite, elle se passionne pour l’écriture, et publie son deuxième ouvrage.
Une petite musique qui jalonne ce récit à la fois poignant et burlesque, et qui nous quittera sur la pointe des pieds comme elle est arrivée…
Un roman biographique touchant et poétique, à lire sans attendre !
EXTRAIT
Je m’appelle Suzanne.
Je suis née en 1910 dans le nord de la France.
Mes grands-parents paternels avaient une filature de lin, mes grands-parents maternels, un tissage de draps. Leurs usines respectives étaient des bâtiments de brique rouge surmontés de cheminées impressionnantes. Elles étaient situées dans deux villes proches et concurrentes.
Mon père travaillait à l’usine paternelle et voyageait beaucoup : il était aussi souvent à Paris que chez nous.
Ma mère était une vraie Flamande, forte, courageuse et téméraire ! Je sais que pendant la guerre de 1914, elle a profité de sa connaissance parfaite de l’allemand (elle avait eu une « bonne » allemande) pour renseigner les militaires gradés qui étaient chez nous mais nous, les enfants, n’avons rien compris, nous étions tenus en dehors de tout ça.
Mais ce que nous avons très bien compris, c’est que notre père, ainsi que quatre de ses frères sont partis au front en 1914.
À PROPOS DE L'AUTEUR
Anne F. Masurel a connu plusieurs vies. Elle obtient son Deug de lettres peu après le décès de sa mère. Elle devient alors secrétaire, puis exerce le tissage à la main. Une reprise d'études plus tard, elle travaille en tant que traductrice russe-français grâce à un futur prix Goncourt et académicien. Aujourd’hui à la retraite, elle se passionne pour l’écriture, et publie son deuxième ouvrage.