Diapsalmata e-bog
25,00 DKK
(inkl. moms 31,25 DKK)
Ordet 'diapsalmata' er beslægtet med 'salme' og betyder "omkvæd" eller "refræn". Ordet bruges i den græske oversættelse af Davids psalmer om et strengespil, der har været spillet mellem forskellige afsnit af en tekst, der har været foredraget i en synagoge. den består af små korte bidder tekst der er skrevet af en kynisk og livstræt person. De lange, funderende og reflekterende tekster orker ha...
E-bog
25,00 DKK
Forlag
SFA-89
Udgivet
1 marts 2013
Genrer
Philosophy
Sprog
Danish
Format
epub
Beskyttelse
Vandmærket
ISBN
9788792996657
Ordet 'diapsalmata' er beslægtet med 'salme' og betyder "omkvæd" eller "refræn". Ordet bruges i den græske oversættelse af Davids psalmer om et strengespil, der har været spillet mellem forskellige afsnit af en tekst, der har været foredraget i en synagoge. den består af små korte bidder tekst der er skrevet af en kynisk og livstræt person. De lange, funderende og reflekterende tekster orker han ikke at skrive, og således bliver det til disse små fragmenter af hans tankeverden, inden han atter mister lysten til at fortsætte sin tankerække. Han er ganske enkelt fanget i sin melankoli og hans tanker virker ganske resignerende og fastlåste i fortvivlelse.
Diapsalmata blev ifølge forfatteren fundet som en masse små løse sedler. Det er digt, da både den ukendte forfatter af diapsalmata-tekststykkerne og Victor Eremita selv er pseudonymer for Søren Kierkegaard, og bogens afsnit stammer i høj grad fra Søren Kierkegaards dagbogsnotater med billeder af de frustrationer, han følte under sin studietid.