Ego and His Own e-bog
104,11 DKK
(inkl. moms 130,14 DKK)
Whilst the greatest effort has been made to ensure the quality of this text, due to the historical nature of this content, in some rare cases there may be minor issues with legibility. Therproblem Of securinga reasonably good translation (for in the ease of a work presenting difficulties so enormous it was idle to hope for an adequate translation) was finally solved by en trusting the task to S...
E-bog
104,11 DKK
Forlag
Forgotten Books
Udgivet
27 november 2019
Genrer
Mind, body, spirit: thought and practice
Sprog
English
Format
pdf
Beskyttelse
LCP
ISBN
9780259633686
Whilst the greatest effort has been made to ensure the quality of this text, due to the historical nature of this content, in some rare cases there may be minor issues with legibility. Therproblem Of securinga reasonably good translation (for in the ease of a work presenting difficulties so enormous it was idle to hope for an adequate translation) was finally solved by en trusting the task to Steven T. Byington, a scholar Of remark able attainments, whose specialty is philology, and 5who is also one Of the ablest workers in the propaganda of Anarch ism. But, for further security from error, it was agreed with Mr. Byington that his translation should have the benefit Of revision by Dr. Walker, the most thorough American student Of Stirner, and by Emma Heller Schummband George Schumm, who are not only sympathetic with Stirner, but familiar with the history Of his time, and who enjoy a knowledge of English and German that makes it difficult to decide which is their native tongue. It was also agreed that, upon any point of difference between the translator and his revisers which consultation might fail to solve, the publisher should decide. This method has been followed, and in a considerable number of instances it has fallen to me to make a decision. It is only fair to say, therefore, that the responsibility for special errors and imperfec tions properly rests on my shoulders, whereas, on the other hand, the credit for whatever general excellence the translation may! Possess belongs with the same propriety to Mr. Byington and his coadjutors. One thing is certain its defects are due to no lack Of loving care and pains. And I think I may add with confi dence, while realizing fully how far short of perfection it neces eerily falls, that? It may safely challenge comparison with the translations that have been made into other languages.