Babula Babalunga (e-bog) af Joanna Jagiełło
BookClub ready
Joanna Jagiełło (forfatter)

Babula Babalunga e-bog

25,00 DKK (inkl. moms 31,25 DKK)
To lato nie należało do udanych. Cały czas tylko padało, padło i jeszcze raz padało. Ola z Frankiem okropnie się nudzili. Na dodatek do ich domu, kwatery nad Modrym Stawem, przestali przyjeżdżać wakacyjni turyści. Mamie zaczynało brakować pieniędzy.Wszystko zmienia się w dniu, w którym Ola odbiera z dworca starszą panią o imieniu Babula Babalunga. Tajemniczą, wesołą staruszkę z ogromną ilością ...
E-bog 25,00 DKK
Forfattere Joanna Jagiełło (forfatter)
Forlag SAGA Egmont
Udgivet 31 oktober 2018
Længde 48 sider
Genrer Children’s / Teenage fiction: General, modern and contemporary fiction
Sprog Polish
Format epub
Beskyttelse Vandmærket
ISBN 9788328120037
To lato nie należało do udanych. Cały czas tylko padało, padło i jeszcze raz padało. Ola z Frankiem okropnie się nudzili. Na dodatek do ich domu, kwatery nad Modrym Stawem, przestali przyjeżdżać wakacyjni turyści. Mamie zaczynało brakować pieniędzy.

Wszystko zmienia się w dniu, w którym Ola odbiera z dworca starszą panią o imieniu Babula Babalunga. Tajemniczą, wesołą staruszkę z ogromną ilością bagażu, która postanawia wynająć pokój w domu dziewczynki.

Razem z pojawieniem się nad Modrym Stawem Babuli Babalungi zaczynają się dziać dziwne rzeczy. A starsza pani skrywa pewną tajemnicę. Ola i Franek postanawiają ją odkryć...

To, czego się dowiedzą naprawdę ich zaskoczy!

Przekonaj się o tym razem ze swoim dzieckiem, w przyjemny sposób wspierając jego naukę czytania. Seria „Czytam sobie. Poziom II" została stworzona z myślą o najmłodszych czytelnikach, którzy mają już pierwszy poziom nauki za sobą. Proste, wciągające historie, wyraźne i duże literki, wprowadzą Twoje dziecko w świat niesamowitych wydarzeń i zachęcą do samodzielnego czytania. Drugi poziom edukacyjnej serii zawiera 800-900 słów w tekście, wykorzystując 23 podstawowe głoski oraz literkę „h".

Na początku każdej książeczki dziecko znajdzie trzy pytania, na które może odpowiedzieć po jej przeczytaniu. W ten sposób ćwiczy ono pamięć, ale przede wszystkim umiejętność opowieści.

Książeczka przeznaczona jest dla czytelników w wieku od 5 do 7 lat, a cała seria „Czytam sobie" powstała w oparciu o konsultacje z metodykami nauczania.
Czytam sobie" to seria stworzona z myślą o najmłodszych czytelnikach. Wspomaga naukę samodzielnego czytania na trzech poziomach zaawansowania. Najlepiej sprawdzi się u dzieci w wieku 5-7 lat. \r\n\r\nPoziomy różnią się liczbą wyrazów, długością i trudnością zdań: \r\n\r\n- POZIOM 1: SKŁADAM SŁOWA (150-200 słów w tekście; krótkie, proste zdania; wykorzystuje 23 podstawowe głoski; uczy głoskowania) \r\n- POZIOM 2: SKŁADAM ZDANIA (800-900 słów w tekście; dłuższe zdania, także złożone; wprowadza elementy dialogu; wykorzystuje 23 podstawowe głoski oraz \"h\"; uczy sylabizowania) \r\n- POZIOM 3: POŁYKAM STRONY (2500-2800 wyrazów w tekście; dłuższe i wielokrotnie złożone zdania; wykorzystuje wszystkie głoski; zawiera słownik trudnych wyrazów) \r\n\r\nW tworzenie serii „Czytam sobie" zaangażowano najlepszych polskich autorów i ilustratorów. Efektem pracy jest niegasnąca popularność wśród dzieci i zaufanie wśród rodziców. Przez 5 lat powstało ponad 50 tytułów, z których łącznie sprzedano ponad milion egzemplarzy! \r\n\r\n„Czytam sobie" to także akcja społeczna, której hasło brzmi: Czytam sobie! Mogę być kim chcę! To zachęta dla najmłodszych do odkrywania świata i swojej życiowej drogi przez czytanie. W akcję włączyli się m.in. Olga Bołądź, Mateusz Kusznierewicz, Wojciech Malajkat, Karolina Malinowska, Borys Szyc, Julia Chmielnik, Małgorzata Berwid, Marcin Michalak i Justyna Sobolewska.\r\n Joanna Jagiełło – polska pisarka, która tworzy powieści dla młodzieży, opowiadania oraz wiersze dla dzieci. Nauczycielka akademicka i szkolna, językoznawczyni, redaktorka podręczników do nauki języka angielskiego w Pearson Central Europe, piosenkarka i kompozytorka tekstów. W 2018 roku wydała swoją płytę „Skrzypek bez dachu". rnrnZa powieść dla młodzieży „Kawa z kardamonem" w 2011 roku została nominowana do nagrody polskiej sekcji IBBY Książka Roku 2011 oraz do nagrody Donga. Ostatecznie książka ta została wpisana na Listę Skarbów Muzeum Książki Dziecięcej. Powieść przetłumaczono na język ukraiński i rosyjski. Autorka na swoim koncie posiada blisko 20 młodzieżowych pozycji literackich. rn